Překlad "što to kažem" v Čeština


Jak používat "što to kažem" ve větách:

Izvini što to kažem, ali smatram to veoma neuverljivim.
Promiň, že to říkám, ale to je hodně přitažené za vlasy.
Ne znam ništa o tebi, i da budem iskrena... žao mi je, žao mi je što to kažem... ali ne vjerujem ti.
Nic o tobě nevím... A upřímně řečeno... nerada to říkám, ale nevěřím ti.
Strašno je što to kažem, aIi IaknuIo mi je što je mrtva.
Promiň, ale v každém případě jsem rád, že je mrtvá.
Znaš, nadam se da mi neæeš zameriti što to kažem ali... ti si mnogo lepša nego što sam oèekivao. A, znam.
Doufám, že se nebudeš zlobit, když ti tohle řeknu, ale jsi o hodně krásnější, než jsem čekal.
Leah bi se naljutila na mene što to kažem.
A Leah se na mě vždycky zlobila.
Ne volim što to kažem, ali svi imamo drugaèiji stepen umešanosti.
Nerad to říkám, ale každý jsme v tom namočený jinak.
Otrovala ju je uz moju pomoæ, žalim što to kažem.
Ona ji sem poslala. Ona ji otrávila!
I mislim da mu duguješ, ako ti ne smeta što to kažem.
Snad nevadí, že to řeknu, ale myslím, že mu to dlužíš.
Ali sve u svemu, žao mi je što to kažem, mi smo propala vrsta.
Ale celkem vzato, je mi líto, že to musím říct, jsme neúspěšný druh.
Mrzim što to kažem, ali mislim da je Èelzi u pravu.
Nerad to říkám, ale asi bude mít Chelsea pravdu.
Mislim, mrzim što to kažem za svoju unuku ali budimo iskreni. Pogledaj te uši. Izgleda kao slepi miš.
Nerada to říkám o své vnučce, ale přiznejme si to... s těma velkýma ušima... vypadá jako kaloň ušatý.
Pa, ako vam ne smeta što to kažem, imam mnogo tih kvaliteta osobno.
Pokud se můžu vyjádřit, sám mám dost z těch věcí. Kde je tvůj duch svátků, holubičko?
Mrzim što to kažem, ali grofica je postala sve opasnija i opasnija.
Nerad to říkám, ale hraběnka je čím dál nebezpečnější.
Oprosti što to kažem, ali to što voliš svog èoveka ne znaèi da je on nevin.
A promiň, že ti to říkám, ale to, že miluješ svého muže, neznamená, že je nevinný.
Pawnee, žao mi je što to kažem, ali vaša Vlada vas je razoèarala.
Obyvatelé Pawnee, říkám to nerada, ale vaše vláda na vás kašle.
Sreæan sam što to kažem, ako je to ono što želiš da èuješ.
Rád to řeknu, pokud je to to, co chceš slyšet...
A, Judith, i nadam se da mi neæe zamjeriti što to kažem... æe ti ga tako izdrkati sisama da to nikad neæeš zaboraviti!
A Judith, snad jí nevadí, že řeknu, ti to udělá kozama tak, že na to nezapomeneš!
Hteo sam prvo da prièam sa Falanovom pre nego što to kažem tvojim ljudima.
Chtěl jsem nějdřív mluvit s Fallon, než bych to řekl vašim lidem.
Žao mi je što to kažem, kod nekih terorista.
Nerada to říkám, ale nějací teroristé.
Ako mi ne zamerate što to kažem, gðo O'Nil, vaše uši izgledaju kao da bi mogle da izaðu na kraj sa nežnim šapatom.
Doufám, že vám nevadí, že to říkám, paní O'Neilová, ale vaše uši vypadají, že snesou ten nejjemnější šepot.
A Chuck je, žao mi je što to kažem, bio kratke pameti.
A nerad to říkám, ale Chuck moc rozumu nepobral.
Ali još uvek je iznenaðujuæe što sam razoèarana što to kažem u dvadesetoj.
Ale pořád mě překvapuje, že jsem z toho ve 20 letech zklamaná.
Ništa se ne događa dok ne čujem što to kažem.
Nic se nestane, dokud vás to neuslyším říct.
Užasno je što to kažem, ali ona nikad nije bila previše pametna.
Nerada to říkám, ale rozumu moc nepobrala.
Žao mi je što to kažem, to je èesto ovde u Nuevo Laredu.
S politováním musím říct, že se to v Nuevo Laredo děje často.
Jede me što to kažem, ali jedna je od mojih boljih studenata.
Říkám to nerada, ale je jednou z mých lepších studentů.
Mislim, ja... želela sam da nestane i verovatno æu otiæi u pakao što to kažem, ali...
Chtěla jsem, aby zmizel a zřejmě za to půjdu do pekla, ale...
Boli me što to kažem, ali istina je.
Je mi líto, že to tak musím říct, ale vím, že je to pravda.
Uvek traže nekog boljeg, a to je, izvini što to kažem, ono što se tebi desilo, moj pernati prijatelju.
Pořád hledají potenciální nové zboží. A, promiň, ale to se ti právě děje.
Ako te oslobodim, hoceš li uraditi ono što to kažem?
Když vás odříznu, uděláte, co vám povím?
Ne volim što to kažem, naroèito sada, ali nije mi se dopadala.
No, nerad to říkám, zejména teď, ale neměl jsem ji rád. Byla zlá, složitá.
Mrzim što to kažem, ali možda si u pravu.
Říkám to nerada, ale možná máš pravdu.
Mrzim što to kažem, ali možda si bila u pravu u vezi njega.
Nerad to říkám, ale můžeš mít o něm pravdu. Hmm.
Oprostite što to kažem, ali ne odajete utisak osobe koja prihvata Isusa Hrista u svoje srce.
Promiňte, že to říkám, ale nemám pocit, že byste byl někdo, kdo přijal ve svém srdci Ježíše Krista.
Žao mi je što to kažem, ali trenutno ne postoji.
Obávám se, že v současné době ano.
Nisam ponosna što to kažem, ali verovatno si u pravu.
Nejsem na to zrovna pyšná, ale asi máš pravdu.
1.1613538265228s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?